Seslendirme Sanatçılarının Söylediği ve Çeşitli Kaynaklardan Derlediğimiz Sözler

 

 

Simpson Ailesi isimli çizgi filmde seslendirme yapanlar
ücretlerini bölüm başına 350 bin dolara çıkarttı. Türkiye'de
seslendirme işi için en büyük parayı veren TRT.
Buna rağmen TRT'den aldığımız ücret
bu rakamların karşısında çok komik kalıyor

Haluk CÖMERT

Bugs Bunny'yi seslendirme işini almıştım.
50 bölüm sonra 'Sanatçının sesinin kalın bulunduğundan
işine son verilmesine karar verilmiştir' diye
Spielberg imzalı bir mektup aldım.

Haluk CÖMERT

"Biz seslendirme sanatçıları mal da satmıyoruz hizmet de satmıyoruz. Mikrofonla aramızda garip bir ilişki var.Ne biz olmadan onun  bir anlamı var ne de o olmadan bizim sesimizin.Keramet nefeslerimizde." 
Bora Sivri

 

Dilimizi korumak zorundayız, yanlış Türkçe kullanmalarına hiç bir zaman izin vermeyeceğiz. Bir başrol seslendirmecisi, seslendirme karşılığında 15 milyon alamaz. Bizim yaptığımız bu güzel mesleğin bu durumlara düşmesine asla izin vermeyeceğiz
Halil DOĞAN

Hülya Koçyiğit'i 20 sene konuştum. Emel Sayın'ı bütün filmlerinde ben seslendirdim ama hiç kimse bana teşekkür etmedi. Genç kuşaktan bir tek, Aşkın Nur Yengi bana teşekkürlerini iletti. Diğerlerine kırgınım.
Jeyan Mahfi AYRAL
kaynak:www.yenisafak.com.tr

Beni hâlâ pek çok film için arıyorlar ama ben gitmek
istemiyorum. Çünkü ön hazırlıksız, çok kısa zamanda,
kalitesiz stüdyolarda seslendirme yaptırmak istiyorlar. Bu
özensizlik izleyenlerin de dikkatinden kaçmıyor. Yanlış
çeviriler, anlamsız vurgulamalar... Sesini sevmesi, bu işi
yapanları bekleyen büyük tehlike! Çünkü sesini sevenler
kendini dinlemekten oyuncuya karakter katmayı
unutuyorlar. Şimdi yapılan; seslendirme değil, metin
okumak. Ben artık o filmleri değil,
altyazılı filmleri izliyorum.
Sezai AYDIN

Bu işi herkes yapamaz. Stüdyoya girince çene çaldığımızı düşünüyorlar galiba. Oysa belli bir eğitim ve altyapı gerektirir bu iş. Taşeron firmalar şimdilik idare ediyorlar ama yakında yine bir Macbeth, Hamlet gelince ne olacak, nasıl seslendirilecek onlar?
Sungun BABACAN

Şimdi dublajda, önüne gelen konuşuyor. Ya da konuştuğunu zannediyor. Konuşmak bir sanattır. Yürümek bir sanattır. Giyinmek sanat, yemek yemek bir sanattır. Şimdi dublaj stüdyolarına git, gör. Bazıları daha dışarıda konuşmayı bilmiyor, içeride (stüdyoda) nasıl konuşurlar onlar?
Zafer ÖNEN


Her önüne gelene bu işi yaptırıyorlar.
Biz seslendirmeyi
sanatçı, tiyatrocu, oyuncu
yapsın istiyoruz.

Ali GÜL


ilk seslendirme derneğinin başkanı olarak, kaliteli işlerin
yetkin insanlarca yapılması gerektiğine inandığım için
arkadaşlarımı desteklemek istiyorum. Kaliteli bir seslendirmeyi
ancak SES-BİR üyesi arkadaşlarım yapabilir, çünkü eğitimini
alıyorlar. Ben de bu arkadaşların yanında olduğumu göstermek için ‘İnadına Yaşamak’ oyunumu onlar için oynadım.
Altan ERKEKLİ



Düzgün konuşma sadece tiyatro sanatçılarının, seslendirmecilerin bir özelliği gibi düşünülüyor. Oysaki sokakta simit satan insanın bile düzgün bir diksiyonu olması gerekir
Selma YEŞİLBAĞ


Artistik gücünü, sesini en iyi şekilde kullanan kişinin
sesine
güzel ses denilir. Ona bakarken aklınız da
diliniz de tutulur
Rüştü ASYALI


Dublajda rol yapmazsınız. Yapılmış olan role hizmet edersiniz.
Tabii ki tonlamanın Türkçeye uyması gerekir ama en önemlisi karakterin ruhuna zarar vermemektir.
Tamer KARADAĞLI


Bugün sinema sanatçıları değil mankenler dizilerde oynuyor.
Rol hakimiyeti, jest,mimik ne kadar iyi olursa olsun, eğer vurgusuz ve kötü konuşuyorsanız
iyi bir oyunculuktan bahsedemezsiniz. Bizler oyunu izlenebilir hâle getiriyoruz
Ülkü ÜLKER


Seslendirme sanatçısı arkadaşlarımızdan biri yerli dizilere dublaj yapıyorsa, bence o oyuncu arkadaşın yarısı kadar para kazanmalı. Oysa çok az rakamlara çalışıyorlar.
Tamer KARADAĞLI

Türkiye’de iyi dublaj yapıldığına inanmıyorum. Filmlerin çevirilerinde çok büyük sorunlar yaşanıyor. Hadi diyelim çevirmenler çok genç, işin tekniğini bilmiyor ama çevirmenin yaptığı hatayı dublaj sanatçısının, o olmazsa yönetmenin düzeltmesi gerekiyor. Bir dili doğru kullanmakla ilgili çok büyük sorunlar var. Herkes Sungur Babacan olamaz. Başarılı bir dublaj sanatçısı olabilmek için çok fırın ekmek değil, fırın yemek lazım.
Güner ÖZKUL

Seslendirme hakkında son gelişmeler
Seslendirme sanatçıları, seslendirme terimleri,
Kim kimi seslendiriyor? Seslendirme sanatı, dublaj
Sinemada, dizilerde, reklamlarda seslendirme, kim kimi konuşmuş
Seslendirme dersleri, seslendirme kursları, seslendirme notları, seslendirme eğitimi
Seslendirme sanatının ustaları, incelikleri ve merak ettiğiniz her şey
Diksiyon, güzel konuşma, hitabet


devam



 
 

Hosting Hizmetleri