Olenna

Olenna

Olenna

JOHN : (Telefonda konuşmaktadır.) Peki arsanın durumu ne? (Durur)
Arsa, arsanın durumu (Durur) Ne mi demek istiyorum? Hayır anlamadım.
(Durur) Evet Bence… Hayır, bence önemli (Durur) Çünkü şey için önemli olmalı.
Jerry’i aradın mı? (Durur) Çünkü.. Hayır, hayır, hayır. 
Ne dediler? Emlakçıyla konuştun mu? Neredeymiş. Komisyoncu kadın mı?
Peki. Peki anladım. Peki tutulan notlar nerede? Hani kadınla notlar tutmuştuk? (Durur)
Sen orada yok muydun? Hayır, hayır özür dilerim onu demek istemedim.
Kadınla birlikteyken senin not aldığını hatırlar gibiyim ..Efendim?
Elinde bir kalem yok muydu? Neden? Şimdi mi?
Çünkü ..Onun için “Jerry’ye telefon et.” dedim.
Ben edemem, işim var şimdi.. Hayır. Ben randevu falan vermedim.
Vermedim karıcığım ..Tabi farkındayım. Bana bak, Jerry’yi aradın mı?
Hemen şimdi ara Jerry’yi ara..Ben arayamıyorum. Olurum…
Onbeş yirmi dakika¬ya kadar orada olurum. Evet.. Mutlaka.. Hayır..
Bu evi kaçırmayacağız. Evi kaçırmayız dedim. Yapma. Hiç de hafife alıyor değilim,
“İrtifak Hakkı” mı? İrtifak hakkı mı dedi? (Durur) Ne dedi?
“Mesleki bir terim” mi dedi? Ve bizi bağlayıcı mı olurmuş! Özür dilerim. (Durur)
Yani, biz, evet, bağlanıyoruz öyle mi? Dur. (Saatine bakar.)
Karşı tarafa “Mani olmadan” öyle mi dedi? “Mesleki bir terim” demek! Çünkü . 
Evet.. tamam. (Durur) Arka bahçe..oğlan için., esas isteğimiz o değil mi? Tamam..
Seni orada bulacağım. (Saatine bakar) Ko¬misyoncu orada olacak mı?
Sana bir kez daha bodrumu göstersin. Bakman gerek. Özellikle..çünkü..çün..
Evet. Çıkacağım. En fazla on, ya da onbeş dakika sonra çıkmış olurum..
Evet.. Hayır. Hayır. Yeni evin, orda buluşalım. Oldu. Eğer gerekli görünüyorsa..
Jerry’ye, buluşacağımızı haber vermeyi unutma. Tamam mı? 
Meraklanma. Depozitomuzu yakmayacağız. Tamam mı? 
Eminim işler yolun.. (Durur) öyledir umarım.
(Durur) Ben de seni.. (Durur) Ben de seni seviyorum.
Mümkün olduğunca ça.. evet çıkacağım, buluşuruz.
(Telefonu kapatır. Masasına eğilir, bir not alır. Başını kaldırır.

Yazan : David Mamet